Rabbi Yishmael’s teaching at Avot 3:16 has been transmitted through the generations for a couple of millennia without attracting anything that might be described as consensus as to what it means. It’s a three-part mishnah and the final segment is quite intelligible. The problem lies with the two bits that appear ahead of it.
The mishnah goes like this:
הֱוֵי קַל
לְרֹאשׁ, וְנֽוֹחַ לְתִשְׁחֽוֹרֶת, וֶהֱוֵי מְקַבֵּל אֶת כָּל הָאָדָם בְּשִׂמְחָה
A rough idea of what it might mean in full can be obtained
by reading two contemporary translations by organizations dedicated to
spreading the word, as it were: Chabad and ArtScroll:
Be yielding to a leader, affable
to the black-haired, and receive every man with joy (Chabad).
Be yielding to a superior,
pleasant to the young, and receive everyone cheerfully (ArtScroll).
Some idea of the other translations and meanings that have
been ascribed to it can be found in an earlier blogpost, “Playing With Power”,
here.
One thing that almost all the diverse explanations on this
mishnah have in common is that they relate them to how we get on with, or deal
with, other people. But, given the diverse and imaginative manner in which
mishnayot in Avot are understood, it’s odds-on that an exception will appear
somewhere or other—and I’ve just found one.
The commentator in question is Rabbi Shalom Hedaya, whose Seh
leBet Avot was extracted by his son Rabbi Ovadyah Hedaya from his VaYikach
Ovadyah and published in 1971. Seh
leBet Avot is notable for two things. One is its question-and-answer
format; the questions are set out in the inside column of each page and the
answers he gives appear next to the outer margin, giving the reader a chance to
read the questions and have a stab at answering them himself before reading the
suggested solution. The other is the
author’s passion for relating each mishnah in Avot to another one—very often
the one preceding it. This sometimes leads to explanations that seem somewhat
contrived, but it also leads to some unexpected connections between teachings
that might otherwise be missed, as well as coming up with something completely
different—as happens here..
How does Reb Shalom tackle Rabbi Yishmael’s teaching? He
fastens on to the word קַל (kal, meaning
“light”) and instantly senses a tie-in with the only other occasion קַל
appears in Avot, at 5:23 where Yehudah ben Teyma teaches:
הֱוֵי עַז
כַּנָּמֵר, וְקַל כַּנֶּֽשֶׁר, רָץ כַּצְּבִי, וְגִבּוֹר כָּאֲרִי, לַעֲשׂוֹת
רְצוֹן אָבִֽיךָ שֶׁבַּשָּׁמָֽיִם
Be bold as a leopard, light as an
eagle, swift as a deer and mighty as a lion to do the will of your Father in
Heaven.
For Reb Shalom, this is a clue that Rabbi Yishmael is not talking about interpersonal relations; he is talking about learning Torah. Just as the eagle is קַל, soaring into the sky, so too should the serious talmid chacham be קַל with regard to his head (לְרֹאשׁ), letting his thoughts ascend to the lofty heights. Not only that; he will be וְנֽוֹחַ לְתִשְׁחֽוֹרֶת (no’ach letishchoret), able to plumb the darkest recesses of Torah wisdom, the root of being שְׁחֽוֹרֶ, dark, which also suggests the early morning before daybreak). Once he has reached the heights of Torah study and mined its profundities, he is ready to greet all others with simchah, true happiness, knowing that he is fully equipped to learn from each person he meets—this being the message of Ben Zoma at Avot 4:1.
I wonder how Rabbi Yishmael would have viewed this line of
thinking.
For comments and discussion of this post on Facebook,
click here.















