Thursday, 1 July 2021

Fire, worms -- and a book that never came in from the cold

The fourth chapter of Avot contains one of its shortest and most powerful messages when Rabbi Levitas of Yavneh teaches: “Be exceedingly humble, since the hope of man is the worm” (Avot 4:4). Where does this salutary and sobering message come from?

Nearly 400 years before Rabbi Yehudah HaNasi included this teaching when compiling the Mishnah (c.180-200 CE), we find broadly similar words in the original Hebrew version of the Book of Ben Sira from which the Greek translation (a.k.a. Ecclesiasticus) was produced. This Greek translation adds a little heat to the Hebrew:

“Humble yourself to the uttermost, for the doom of the impious is fire and worms”.

The Book of Ben Sira never made it into the canon Jewish holy books (the “Tanach”). It is possible that this work was excluded from the canon because it contained no explicit endorsement of the notion of a World to Come—a fundamental tenet of Jewish belief. For readers of Ecclesiasticus, the worms may have appeared to be the final port of call for the dead, with nothing to come beyond them. If this is correct, the addition of “fire” in the Greek translation may have been an attempt to make Ben Sira’s teachings more palatable to Jewish readers, presumably on the basis that even a World to Come that was stoked by purifying fire was preferable to no such World at all.

By the time of Rabbi Levitas (c.100 CE) there was no longer any serious rabbinical argument over the existence of a World to Come, so his Mishnah would not have been considered a statement that had anything to do with it. Rather, it would have been read as a message regarding the imperative importance of shiflut ruach, “lowliness of spirit.”