Thursday, 20 April 2023

Humility, Heep and a pile of baggage

The words “humble” and “humility” carry so much baggage in English that it can be uncomfortable to see them repeatedly appearing in translations of Pirkei Avot. The false, unctuous humility of Uriah Heep in Charles Dickens’ David Copperfield makes him one of the most vividly and instantly unlikeable characters to emerge from English literature, while association with the words “humiliate” and “eat humble pie” suggests that humility is not an inherent human quality but rather something that is inflicted painfully on others.

Some words in Hebrew can be reasonably stretched to bear more than one English meaning. Thus kavod (“honour”) and yirah (“fear”) can both be rendered as shades of “respect”, but shefal ru’ach and anav—the two Hebrew terms usually rendered as “humble”—offer little in the way of variation. Shefal ru’ach literally means “low-spirited”, but that conveys to the English ear a state of gloomy depression rather than humility.   

Our sages have in the past emphasised the link between humility and the need for each of us to believe—to convince ourselves—that we as humans are of no worth whatsoever and that it is only through the grace of God that we have any apparent merits at all. This position is rooted in midrashic and aggadic tradition. But the same tradition also points in other directions. Thus the sages also teach that we are to regard the world as if it was created specifically for ourselves and that we are the children of princes—and even the humblest of Torah scholars is entitled to “an eighth of an eighth” of pride. Pirkei Avot advocates a maximised form of humility (see e.g. Avot 4:4, 4:12) but also that we concede the truth (Avot 5:9), and the false modesty of scholars who repeatedly boast that they know nothing does nothing to promote the cause of humility among those who need to acquire it for themselves.

One way forward with humility is to explain it in terms that make it sound more accessible to ordinary people. Chanoch Levi’s English translation of Rabbi Chaim Volozhiner’s Ru’ach Chaim does that rather well in the course of the long, discursive essay in which Reb Chaim reviews the deeper significance of Avot 4:1. There he writes:

“It is important to realize that humility involves more than simply absorbing taunts and insults without exacting retribution. Humility is a state of mind, the recognition that one’s worth is no greater than that of any other man” (italics added).

This definition of humility is not only something that lies within the grasp of everyone; it is also compatible with the popular contemporary notion that all humans are equal. The statement that “I am no better than anyone else” is far easier to internalise than “I am of no worth when compared to anyone else”. However, “equal” is not the same as “identical”. We are all different and Reb Chaim acknowledges that too:

“For although a person may achieve great success, he may also suspect that perhaps he has failed to realize his true potential. Others might accomplish less, but may have maximized their potential; they are considered to be on a higher level”.

If we are honest with ourselves, we all recognise episodes in our lives in which we know that we could have done better, even if others do not see it. From my own years as a law teacher I can recall classes I gave which the students really enjoyed and thought were particularly good, though the high degree of enjoyment they derived and their consequently high rating of the class were as much attributable to the facts that they had insufficiently prepared for the class and that I, knowing that this would be the case, took less care in my own preparation for it than I could have done. In instances such as this, one has to resist the temptation to feel pride in a job less well done.